Молитва «Отче наш» на иврите (еврейская) русскими буквами: слушать, распечатать, скачать на телефон


Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.



Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Служба

На еще более высокой ступени молитва становится службой (עבודנ, «авода»). Тора завещает нам «служить Б-гу всем нашим сердцем». По этому поводу наши мудрецы говорят: «Что является службой сердца? — молитва». В этом смысле молитва означает: очищать наши сердца и наши нравы.

Авода в буквальном смысле слова означает «работа». Мы работаем над сырым материалом и превращаем его в усовершенствованный готовый продукт. В процессе обработки мы удаляем загрязнения или шершавости с сырого материала, будь это кусок дерева или алмаз-сырец, и превращаем его в полезную или красивую вещь. Кожевник, например, берет сырую шкуру и путем различных процессов обработки превращает ее в тончайшую кожу. Пергамент, на котором написана Свиток Торы, мезуза или тфиллин, сделан из шкуры кошерного животного. То же самое происходит с сырой шерстью, которая полна грязи и прочих нечистот, а с помощью различных видов «работ» превращается в тонкую и изящную шерсть, из которой мы можем изготовлять не только тонкое шерстяное полотно для нашей одежды, но и талит или цицит.

Еврейский народ приравнен в Торе к песку и земле и назван Б-жьей «землею вожделенной». Святой Баал-Шем-Тов. основатель хасидизма, объясняет это следующим образом: земля полна сокровищ, но эти сокровища часто глубоко запрятаны. Необходимо докапываться до них; а когда их достают из глубины, их необходимо еще очищать от отбросов, затем шлифовать или полировать, как в случае о золотом или алмазами и т.п. Точно так же каждый еврей наделен чудесными сокровищами характера — скромностью, добротой и другими хорошими природными чертами, но иногда они глубоко запрятаны и покрыты «землей» и «пылью» которые нужно удалить.

Человека с хорошим характером мы называем «утонченным» человеком или человеком с «утонченным» характером. Требуются усилия, а иногда и большие усилия, чтобы преодолеть такие, например, наклонности, как гордость, вспыльчивость, ревность и тому подобные нехорошие черты характера, которые могут быть весьма «естественными», но не подобающими человеческому существу вообще, тем более еврею.

Тфила в смысле авода — это та «лаборатория», где очищаются черты человеческого характера от наносных примесей. Плохие черты характера берутся от «животной» души человека и вполне «свойственны» ей. Но мы наделены ведь и «Б-жественной» душой, являющейся искрой самого Б-га и сокровищницей всех замечательных качеств, ставящих человека выше животного. Во время молитвы обращается наша Б-жественная душа к Б-гу, и тогда даже животная душа полна святости. Мы сознаем, что находимся перед Святым (будь Он благословен), и в этот момент весь материальный мир со всеми его удовольствиями и страданиями улетучивается. Мы постигаем «реальные» вещи, действительно имеющие значение и на самом деле важные, и даже, когда мы просим за нашу жизнь, здоровье и потребности, мы рассматриваем их в их глубоком значении: жизнь, — достойную называться «жизнью»; здоровье, — не только физическое, но прежде всего духовное; потребности, — то, что действительно способно поддержать наше существование в этом мире и в мире грядущем, а именно: Тору и заповеди.

Такой «службой» мы чувствуем себя очищенными, и, когда мы возвращаемся к нашим повседневным делам, чувство чистоты и святости не оставляет нас и возвышает наше будничное поведение на уровень, подобающий одному из сыновей народа, названного «царством священников и народом святым».

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Благословения удовольствий, зрелищ и звуков

Благословения во время еды

Нтилат Ядаим (Ритуальное омовение рук)

Руки ритуально моются перед употреблением определенных продуктов жизни.

В ашкеназской традиции, а также в некоторых сефардских и других общинах это делается перед употреблением хлеба. В некоторых сефардских обрядах и в немецкой общине, происходящей из Франкфурта, это совершается перед тем, как пить вино или есть хлеб, отдельно или с вином (например, как это делается перед субботой или праздничной трапезой), в это время произносится это благословение:

После мытья, но перед сушкой рук, произносится следующее благословение.

ивритТранслитерацияанглийский
בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בּמִצְוֹתָיו, וצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם.‎Барух ата Адонай Элохену, мелех ха’олам, ашер кид’шану б’митзвотав в’цивану аль нетилат йадаим.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ Бог наш, Царь вселенной, освятил нас Своими заповедями и повелел нам брать (сушить) руки.

Благословение перед едой

БлагословениеСказал заивритТранслитерацияанглийский
HamotziХлеб сделано из одного или всех из: пшеница, ячмень, рожь, овес, пишется.בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, хамоци лехем мин ха-арец.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ Бог наш, Царь вселенной, Который выносит хлеб из земли.
М’зонотНе хлебные (например, пирожные) продукты пшеница, ячмень, рожь, овес, пишется (и рис, по многим мнениям).בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת.‎Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха’олам, бо’р миней м’зонот.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который творит разнообразие пищи.
HaGafenВино сделано из винограда, или виноградный сок. Не сказано ни о каком другом напитке или любом другом продукте на основе винограда.בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן.‎Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха’олам, бо’р при хагефен.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ Бог наш, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
HaEtzЛюбые фрукты с деревьев.בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ.‎Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха’олам, бо’р при’ри ха’ец.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который творит плоды дерева.
Ха-АдамаПродукция, выросшая прямо из земли.בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.‎Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха’олам, бо’при ха’адама.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, Сотворивший плод земли.
ШеХаКолЛюбые продукты или напитки, не входящие в первые пять категорий.בָּרוּךְ אַתָּה ה ‘אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ.‎Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха’олам, шехакол них’йе бидваро.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, через Чье слово все рождается.

После еды

Основная статья: Биркат Хамазон

Комбинированное благословение Биркат Хамазон производится только после еды, содержащей хлеб (включая маца) сделанный из одного или всех пшеница, ячмень, рожь, овес, пишется.

После Биркат Хамазон многие Сефардские евреи из Испанский и португальский обряд читать Ya Comimos или петь Бендигамос. Эти молитвы похожи по содержанию на «Биркат Хамазон».

Благословение запахов

Сказал заивритТранслитерацияанглийский
Приятно пахнущие деревья и кустарникиבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, бо’ре атзей бисамимБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, Который творит ароматные деревья.
Приятно пахнущие травы или цветыבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עִשְּׂבֵי בְשָׂמִים.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, бо’риссвей б’самимБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который творит ароматные травы.
Приятно пахнущие фруктыבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַנוֹתֵן רֵיחַ טוֹב בַּפֵּרוֹת.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, ха’нотен ре’ах тов ба’пейротБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ Бог наш, Царь Вселенной, дающий приятные запахи фруктам.
Масла с приятным запахомבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא שֶׁמֶן עָרֵב.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, бо’р шемен аревБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, создающий приятные ароматы.
Все остальные запахиבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, бо’р мин’ей бе’самимБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ Бог наш, Царь Вселенной, творит различные пряности.

Благословения на зрелища и звуки

Сказал заивритТранслитерацияанглийский
Видеть чудеса природы, молнииבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, עוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, о’се маасе бе’решитБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который создает все творения.
Услышав громבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁכֹּחוֹ וּגְבוּרָתוֹ מָלַא עוֹלָם.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, ше’кохо угевурато малех оламБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Чья сила и сила наполняют мир.
Видеть радугуבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, זוֹכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתוֹ וְקַיָם בְּמַאֲמָרוֹ.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, зочер а’брит вене’еман би’врито ве’кайам б’маамароБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который помнит о завете и который заслуживает доверия в своих заветах и ​​исполняет Свое слово.
Видеть океан или большой водоем впервые за 30 днейבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה אֶת הַיָם הַגָּדוֹל.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, шеаса и хаям ха’гадолБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, сотворивший большие водоемы.
Впервые увидеть цветущие деревья веснойבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁלֹּא חִסַּר בְּעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בוֹ בְּרִיוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבִים לְהַנּוֹת בָּהֶם י אָדָם.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, ше’ло чисар б’оламо клум у’вара во бери’от товот ве’иланот товим ле’ханот бахем бенеи адамБлагословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, Который ничего не упустил из своего мира и создал приятные создания и добрые деревья, чтобы люди могли извлечь из них пользу.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Лестница

Структура молитв, в принципе, всюду одинакова. Утренние молитвы начинаются Утренними благословениями, затем следуют Псукей деЗимра (псалмы и отрывки из Танаха с благословениями вначале и в конце), за ними читают Шма (который также начинается и оканчивается благословениями), а после этого приступают к главной части молитв — Шмона Эсре («Восемнадцать», на самом деле — девятнадцать благословений), известной как «Амида» («стоя», потому что ее читают обязательно в положении стоя). После всего этого следует ряд других молитв, из которых заключающей является молитва Алейну.

Мы уже упомянули, что наши мудрецы объяснили значение лестницы, которую видел во сне наш патриарх Яаков и которая «стояла на земле, но достигала небес», в том смысле, что она символизирует также молитву. И на самом деле. Наши молитвы составлены так, что они ведут нас постепенно все выше и все ближе к Б-гу. Это станет более понятным после того, как мы лучше ознакомимся с явным и тайным смыслом славословий и молитв.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

На удачу

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

Звучит она так:

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

«Я говорю и молю устами своими — ответь мне, Господи, Бог Израиля, Царь всех царей и Владыка всех владык. Прошу смиловаться надо мной и услышать мою молитву и мой крик. Господь, увидь мои слезам, не будь глухим к мольбам моим, так как Ты слышишь все голоса людей. Я буду говорить, а Ты слышать меня. Ты всегда слышишь молитву — это истина. Благословен слушающий молитву».

Содержание

  • 1 Произношение
  • 2 Ежедневные молитвы 2.1 Просыпаться
  • 2.2 Песукей дзимра
  • 2.3 Шма и его благословения
  • 2.4 Амида 2.4.1 Хвалить
  • 2.4.2 Средние благословения
  • 2.4.3 День Благодарения
  • 2.4.4 Дополнения при повторении
  • 2.5 Заключительные молитвы
  • 2.6 Каддиш
  • 2.7 Дополнительные стихи, регулярно используемые в молитвах
  • 2.8 Другие молитвы
  • 3 Благословения на мицвот
      3.1 Шаббат
  • 3.2 Праздничные благословения
  • 3.3 Заповеди, не связанные с праздниками
  • 4 Благословения удовольствий, зрелищ и звуков
      4.1 Благословения во время еды 4.1.1 Нтилат Ядаим
      (Ритуальное омовение рук)
  • 4.1.2 Благословение перед едой
  • 4.1.3 После еды
  • 4.2 Благословение запахов
  • 4.3 Благословения на зрелища и звуки
  • 5 Благословения по особым случаям
  • 6 Смотрите также
  • 7 Рекомендации
  • 8 внешняя ссылка
  • Благословения по особым случаям

    ИмяивритТранслитерацияанглийскийПовод
    Шехехянуבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃ ‎Барух атах Адонай Элохену, мелех ха’олам, шехчеяну векийману вехиги’ану лазман хазех.Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, который дал нам жизнь, поддержал нас и дал нам возможность достичь этого случая.Для получения новых позитивных впечатлений, включая первое выполнение мицвы, новую одежду или новый ежегодный плод.
    Ha’tov ve’hametivבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, הַטוֹב וְהַמֵטִיב׃ ‎Барух атах Адонай Элохену, мелех ха’олам, хатов ве’ха’метив.Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, добрый и добрый.Для хороших новостей и положительных впечатлений.
    Даян хаэметבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, דָיַן הַאֱמֶת׃ ‎Барух атах Адонай Элохену, мелех ха’олам, дайан ха’эмет.Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, справедливый судья.За плохие новости и негативный опыт. Также говорилось на похоронах скорбящими перед тем, как порвать одежду.
    Хагомельבָּרוּךְ אַתָּה ה ‘, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַגּוֹמֵל לַחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.‎Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха’олам, хагомел лахаявим товот, шег’молани кол тов.Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь Вселенной, даровавший добро недостойным и даровавший мне всякое добро.Для выживания в опасных для жизни ситуациях, таких как болезнь или роды.
    Рейтинг
    ( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Для любых предложений по сайту: [email protected]