. От Матфея святое благовествование Новый читать, . От Матфея святое благовествование Новый читать бесплатно, . От Матфея святое благовествование Новый читать онлайн


Евангелие от Матфея. Глава 1

На главную

Все авторы

Главная → Библия → Евангелие от Матфея

1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.[1] Лк. 3:23.

2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;[2] Быт. 21:2; 25:26; 29:35. 3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;[3] Быт. 38:30; 46:12. Руфь. 4:18. 1Пар. 2:5. 4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; 5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;[5] Руфь. 4:21. 1Пар. 2:11. 6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;[6] 1Цар. 17:12. 2Цар. 12:24. 7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;[7] 3Цар. 11:43; 14:31; 15:8. 1Пар. 3:10. 8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; 9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; 10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;[10] 4Цар. 20:21. 1Пар. 3:13. 11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.[11] 4Цар. 23:34; 24:6. 1Пар. 3:16. 2Пар. 36:4.

12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;[12] 1Пар. 3:17. 2Пар. 36:8. 1Езд. 3:2; 5:2. 13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; 14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; 15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; 16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.

17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.[18] Лк. 1:27.

19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.

20 Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; 21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.[21] Лк. 1:31. Деян. 4:12. 1Ин. 2:2. Рим. 3:24.

22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: 23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.[23] Ис. 7:14.

24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, 25 и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.[25] Лк. 2:21.

Следующая страница →

Евангелие от Матфея

2 стр. → Страницы:
1
Всего 29 страниц

© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2022 Обратная связь

Евангелие от Матфея написано на арамейском языке, но дошло до нас в греческом переводе

Оригинал Евангелия от Матфея не сохранился. Вероятнее всего, текст написан между 41–55 годами. Ряд исследователей называет другой промежуток: 70–80 годы. В любом случае этот текст старше двух других канонических Евангелий:

  1. От Луки;
  2. От Иоанна.

Но большинство исследователей текстов полагают, что самое раннее из Евангелий — это Евангелие от Марка. И всё же именно Евангелие от Матфея по традиции поставлено первой книгой Нового Завета.


Апостол Матфей обычно изображается с Евангелием и ангелом

Евангелие от Матфея написано на основе двух текстов: Евангелия от Марка и Источника Q

Евангелие от Матфея — это не воспоминания одного автора, а коллаж из нескольких первоисточников. К такому выводу приходят исследователи, которые внимательно изучили текст первой книги Нового Завета.

Если сопоставить её с другими христианскими рукописями, то легко заметить, что автор Евангелия от Матфея пользовался, как минимум, двумя источниками:

  1. Евангелие от Марка;
  2. Источник Q.

Но не стоит спешить открывать Библию и искать незнакомое Евангелие Q.

Этого текста там нет, как нет его и на руках у археологов. Это гипотетическая рукопись, факт её существования высчитан подобно тому, как астрономы выявляют наличие невидных небесных тел — за счёт косвенных признаков, вроде гравитации.


Графическое отображение вклада Евангелия от Марка и источника Q в тексты «Матфея» и «Луки»

Но обо всё по порядку.

Евангелие от Матфея — самое несамостоятельное Евангелие. Лишь 20% сведений в нём характерны исключительно для этого текста.

Но в то же время оно почти на половину наполнено материалом из Евангелия от Марка. Также и Евангелие от Луки тоже на 40% воспроизводит сведения из Евангелия от Марка. Дальнейшие исследования позволяют сделать следующие выводы:

  • Тексты «Матфея» и «Луки» написаны на материалах из более раннего Евангелия от Марка;
  • 20% и 35% у «Матфея» и «Луки», соответственно, уникальны, авторы вряд ли читали друг друга;
  • Треть текстов «Матфея» и «Луки» совпадает, а значит, есть ещё один источник, который до наших дней не дошёл. Его-то и назвали Источник Q.

Источник Q — это раннее Евангелие. Возможно, это и есть тот самый, подлинный текст Матфея или кого-то из других апостолов. И всё же первая книга Нового Завета даёт возможность прикоснуться к этим, казалось бы, утраченным сведениям.

Апостола Матфея называют автором ещё двух апокрифов, но он их не писал

Апостолу Матфею приписывают также и апокрифические сочинения.

Евангелие Псевдо-Матфея

Это поздний текст. Возможно, VI век. Ранее о нём не сообщалось. Он наследует традицию, так называемых, протоевангелий — историй о детстве Иисуса Христа. Видно, что автор апокрифа знаком с подобного рода литературой, так как он многое заимствует из других протоевангелий и развивает тему глубже.

В Евангелии Псевдо-Матфея Иисусу Христу поклоняются драконы и леопарды

Текст повествует о периоде беременности Девы Марии и ранних годах Спасителя. Причём концентрация чудес там до безобразия сильная. Иисусу Христу поклоняются леопарды, Он проповедует драконам и отправляет пальму в рай.

По духу — это совсем не Евангелие, ибо в канонических текстах задача — передать учение Христа. Здесь же — поразить читателя объёмом фантастики.


Евангелие от Псевдо-Матфея рассказывает о детстве Иисуса Христа

Евангелие Матфея Искреннего

Скорее всего, новодел. По крайней мере, об этом тексте не сообщают старинные источники. Нельзя точно определить, приписывают ли авторство апостолу Матфею, но, вероятнее всего, это именно так.

Апокриф повествует о последних годах жизни Иисуса и Его Воскресении. При этом в нём есть неправильно интерпретированные цитаты из канонических Евангелий.

Вот фрагмент первой главы:

Евангелие от Матфея Искреннего 1:1–6

«Он пришел, дабы свидетельствовать о свете, но не для славы в тех, кто уверовал в него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о свете. Он был Тем, чье слово стало плотью. Плотью нетленной, смерти не знающей. Были те кто, обуяв себя и тех, кто подле них сомнением, говорили: Не верим, что Сей от духа святого, ибо нашими страданиями страдает и нашими радостями радуется. Только сказано в писаниях: Свят не тот кто, отрешив себя от мира, без греха живет, но тот кто, среди человеков себя блюдет и другим назидание совершает».

Ясно, что речь об Иисусе Христе.

«Он был тем, что слово Было плотью».

Это подтверждается и дальнейшей фразой:

Евангелие от Матфея Искреннего 2:1

«Когда же нашел Уверенность в Силе, пришел в пустыню к Иоанну».

Но первый фрагмент — это просто перефразированное вступление из Евангелия от Иоанна:

Иоанн 1:7–8

«Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете».


Матфея, как евангелиста, изображают на парусах храма
Однако у автора канонического Евангелия речь об Иоанне Крестителе, а в Евангелии от Матфея Искреннего мы видим бездумное копирование фраз и совершенно нехристианское утверждение:

«Иисус не был свет».

Этого уже достаточно, чтобы сделать правильные выводы о ценности этого апокрифа для православия.

Нет надёжных оснований считать автором апостола Матфея

По традиции авторство Евангелия от Матфея приписывают Матфею. Об этом человеке Библия рассказывает немного:

Мф. 9:9

«Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним».

Мф. 10:2–4

«Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его, 3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем, 4 Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его».

Этого же апостола называют ещё:

  1. Левий Матфей;
  2. Левий Алфеев.

Он упоминается в Евангелии от Луки:

Лк. 5:27-29

«После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, оставив всё, встал и последовал за Ним. И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними».

Итак, Матфей был сборщиком податей и стал одним из двенадцати учеников, апостолов. Ещё мы знаем, что Иаков Алфеев, возможно, его брат. Это всё, что сообщает Священное Писание об этом человеке.

Откуда же взялось утверждение, что он написал первое Евангелие? Из Предания.


Папирус с текстом Евангелия от Матфея

Надо признать, что Предание — это не всегда надёжный источник. Чего стоят истории о том, что все герои Нового Завета — друг другу сёстры, братья и родители.

Преданию свойственно всё упрощать, и за пару веков с момента распятия Иисуса Христа многое успело обрасти домыслами. Поэтому доверять на 100% преданию нельзя.

Ириней Лионский

один из первых Отцов Церкви,епископ Лиона

Только во II веке Отец Церкви Ириней Лионский упомянул о письменном труде апостола Матфея:

«Матфей издал у евреев на их собственном языке писание Евангелия в то время, как Пётр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь».

В IV веке эту мысль повторил церковный историк Евсевий Кесарийский:

«Матфей первоначально проповедовал евреям; собравшись же и к другим народам, вручил им своё Евангелие, написанное на родном языке. Отзываемый от них, он оставил им взамен себя своё Писание».

Он же он приводит цитату, якобы принадлежащую Папию Иерапольскому, современнику последних апостолов. Собственно, все высказывания Папия Иерапольского известны только из поздних источников других авторов. Вот эта цитата:

«Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог».

Всего этого недостаточно, чтобы поставить знак равенства между каноническим первым Евангелием и текстом, который мог написать апостол Матфей. И на то есть веские причины. Но о них поговорим в другом разделе.

Здесь же для нас важно, что основания для установления авторства довольно зыбки, и сегодня мы называем эту книгу Евангелием от Матфея лишь по традиции.

Что касается самого апостола, то он, согласно преданию, проповедовал не то в Эфиопии, не то в Анатолии, за что убит около 60-го года.

Апостола Матфея не следует путать с апостолом Матфием, которого избрали на место Иуды Искариота. Это разные люди.

Смотрите также статью Евангелие от Иуды

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]